ko ko thett is a poet by choice and Burmese by chance. In between he is a poetry editor [The Mekong Review and Poetry International], literary translator, and anthologist of contemporary Burmese poetry. Selections from his book, the burden of being burmese , have been translated into Chinese, Arabic, Portuguese, Russian and Finnish. thett's poems are anthologised in Best American Experimental Writing 2016 [BAX 2016], CAPITALS: A Poetry Anthology (2017) and The Borderlands of Asia: Culture, Place, Poetry (2017) among others. After a whirlwind tour of Asia, Europe and North America for two decades, thett happily resettled in Sagaing in his native Burma-Myanmar in 2017. thett writes in both Burmese and English. Click here for any query or comment on his work.